Слова АЛЕКСАНДРА ЕГОРОВА
Думать по-китайски:
«Искусство войны»
и «36 стратагем»
СЛОВА АЛЕКСАНДРА ЕГОРОВА
Думать по-китайски:
«Искусство войны»
и «36 стратагем»
О шедеврах книжного искусства, рукотворных изданиях древних трактатов «Искусство войны» и «36 стратагем», во многом определивших мышление китайцев, их подход к политике, дипломатии и повседневной жизни, «Адресам» рассказали издатель Пётр Суспицын и учёный-востоковед Владимир Колотов.
О шедеврах книжного искусства, рукотворных изданиях древних трактатов «Искусство войны» и «36 стратагем», во многом определивших мышление китайцев, их подход к политике, дипломатии и повседневной жизни, «Адресам» рассказали издатель Пётр Суспицын и учёный-востоковед Владимир Колотов.
Владимир Колотов
Пётр
Суспицын
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ. Впервые перевёл на русский язык модернизированный вьетнамским лидером Хо Ши Мином трактат «Законы войны Сунь-цзы»
основатель и руководитель издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга»
СОДЕРЖАНИЕ
КНИГИ КАК ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВКИ
Пётр Суспицын
Основатель и руководитель издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга»
Пётр Суспицын
Основатель и руководитель издательства «Редкая книга из Санкт-Петербурга»
— Когда возникает идея — перед тобой словно чистый холст. Есть только предчувствие её воплощения. Сначала замысел рождается где-то в воздухе, а потом он проникает в тебя. Создание наших книг похоже на театральные постановки, когда у режиссёра есть только пьеса или либретто, из которых должен родиться спектакль. Режиссёр отбирает артистов на главные и второстепенные роли, сценографа, художника, декоратора, всех, чьё совместное творчество превратит замысел режиссёра в произведение театрального искусства. Так происходит и при создании книг.
Наши книги созданы не столько для чтения, сколько для любования, прикосновения, погружения в атмосферу произведения, познания его великого смысла. Это предмет искусства, в котором искусство типографики, иллюстрации и переплёта, применяемые в дизайне материалы органично дополняют друг друга.
— Пётр Суспицын
Наши книги созданы не столько для чтения, сколько для любования, прикосновения, погружения в атмосферу произведения, познания его великого смысла. Это предмет искусства, в котором искусство типографики, иллюстрации и переплёта, применяемые в дизайне материалы органично дополняют друг друга.
— Пётр Суспицын
В нашем портфолио «Антигона» Софокла на древнегреческом языке, Сонеты Шекспира на английском языке в орфографии шекспировских времён, «Оды» Горация — на латыни. Открывая новые возможности создания книг как произведений искусства, мы издали для Большого театра серию иллюстрированных партитур балетов «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Спартак». В книге «Щелкунчик» иллюстрированы ноты факсимиле авторской партитуры Чайковского с комментариями композитора и иллюстрациями М. Шемякина к его постановке балета в Мариинском театре.
Мне всегда нравился китайский язык, китайская каллиграфия. Я давно мечтал сделать книгу по китайской тематике. Думал про Лао Цзы и «Книгу перемен», однако, появилось весьма интересное предложение выпустить книгу «36 стратагем», от которого я не смог отказаться.
«Грабить во время пожара»… Когда я прочитал эту стратагему, то стал сомневаться — канон ли это военного искусства, или пособие для негодяев. Возьмусь ли я за это… Ведь незадолго до этого мы завершили работу над созданием проекта «Десять заповедей». Только что были заповеди — «Не убей» и «Не укради», а тут сразу такое на контрасте. Я даже был готов отказаться от этой затеи, но синолог Владимир Малявин, которого я пригласил для работы над этим проектом, погрузил меня в контекст, разъяснил скрытые значения стратагем, их весьма актуальное современное «звучание», и родилась ещё одна потрясающая книга. Вслед за ней появилась книга Сунь-цзы «Искусство Войны», как продолжение «36 стратагем».
Фото: «Адреса Петербурга»
— Учитывая характер этих книг, здесь есть, где развернуться фантазии художника.
— Абсолютно согласен. Над созданием наших книг работают талантливейшие современные художники. Мы ничего не повторяем, не копируем иллюстрации, не делаем репринты. Я приглашаю выдающихся мастеров, а они уже по-своему трактуют тексты, и мне крайне интересно читать их вместе с ними.
— Как вы при этом взаимодействуете с ними?
— Они полностью свободны в своём творчестве. Я как режиссёр задаю им направление, форматы — в нашем случае это размер, формат офортной доски и иллюстрации. И, конечно, содержание книги, то самое либретто. Художник интерпретирует его так, как он его видит, читает и понимает, и начинает творить.
«36 стратагем» были разделены на шесть групп, и каждую группу я доверил одному из 6 наших выдающихся художников-графиков.
  • Олег Яхнин и Валерий Мишин
    техника офорта;
  • Игорь Баранов
    техника цветного офорта;
  • Сергей Кондрашкин
    цветной офорт с акватинтой;
  • Александр Фёдоров
    цветная литография;
  • Юрий Боровицкий
    меццо-тинто;
  • Олег Яхнин и Валерий Мишин
    техника офорта;
  • Игорь Баранов
    техника цветного офорта;
  • Сергей Кондрашкин
    цветной офорт с акватинтой;
  • Александр Фёдоров
    цветная литография;
  • Юрий Боровицкий
    меццо-тинто;
Однако иллюстрациям художников нужна была связующая нить. Ведь даже драгоценные камни, чтобы стать изысканным украшением, нуждаются в надлежащем обрамлении. Для написания текста стратагем я пригласил мастеров каллиграфии.
  • Денис Лотарёв и Наталья Лотарёва
    художники, выполнили текст на русском языке;
  • Ло Лэй
    признанный мастер каллиграфии, выполнил текст на китайском языке;
  • Денис Лотарёв и Наталья Лотарёва
    художники, выполнили текст на русском языке;
  • Ло Лэй
    признанный мастер каллиграфии, выполнил текст на китайском языке;
— Как проходит идейная работа над воплощением дизайна? Как вы передаёте содержание книги в переплёте, шрифтах и иллюстрациях?
— Каждый элемент имеет своё значение. Приведу в пример книгу «Десять заповедей» Моисея. При её создании мы использовали такие материалы как кожа, серебро, камень, папирус, пергамент, дуб, джут. То есть практически всё, что использовало человечество на протяжении всей истории создания книг.
Папирус из Египта — как отсылка к месту исхода евреев из Египта. Пергамент использовался для написания Торы. Камень для книги был привезён с горы Синай, где Моисею были явлены 10 заповедей. Бумага также выступила в интересном амплуа. Из неё мы сделали «мацу»: художник выполнил слепки из настоящей мацы, сделал специальную форму, залил бумажную массу, высушил и раскрасил. Тем самым мы соединили хлеб насущный и хлеб духовный.
Конечно, китайский шёлк в переплете «36 стратагем» появился не случайно, он просто обязан был здесь присутствовать. Поэтому я полетел в Китай, чтобы использовать аутентичный китайский шёлк. В Пекине я нашел один из самых древних магазинов, торгующий тканями, которому более 600 лет! Нам приходится использовать Запад как сырьевую базу. Мы покупаем там текстиль, кожу, краски, клей, бумагу. Пока ничего из этого в нашей стране не производят. Всё, что вы видите в мастерской, сделано из европейского или восточного сырья. Наши здесь только руки — мастера, художники, дизайнеры.
Над книгой «Искусство войны» работал один художник – Сергей Кондрашкин. Он работал и с «36 стратагемами», сделал шесть иллюстраций. Но поскольку он очень полюбился и китайцам, и русским, и все выделяли именно его, я решил доверить ему проект книги Сунь-цзы целиком. Так как он не только художник, но ещё и скульптор, он украсил книгу медными рельефами. На переплёте изображён дракон, дух войны, а в его глазах — кроваво-красные гранаты.
Оформление и уникальные обложки книг «36 стратагем» и «Сунь-цзы». Фото: «Адреса Петербурга»
— Поездка в Китай помогла вам поймать вдохновение?
— Конечно, я ведь даже посетил Запретный город и поднялся на Китайскую стену. Вся эта атмосфера, культура Китая неосознанно проникает в нас, как музыка. Даже когда ребёнок ещё не родился и слушает классическую музыку в утробе матери, впоследствии на него это очень сильно влияет. Точно так же поездка в Китай повлияла на конечный результат.
— Возросло ли внимание к вашим «36 стратагемам» и «Искусству войны» за последние два года?
— Конечно, выросло. При этом люди активно интересовались этими изданиями и ранее. Может быть, народ что-то чувствовал, и уже начинал интересоваться Китаем. «36 стратагем» мы выставили в Эрмитаже в 2016 году. Мне кажется, тогда её воспринимали, скорее, с художественной стороны, а сейчас всё больше углубляются в суть текста. Мы даже делали совместное мероприятие с Владимиром Колотовым, где он рассказывал публике о китайских военных трактатах и стратагематике. И это действительно вызвало большой интерес, и нас даже просят повторить мероприятие.
НЕТЛЕННЫЕ
ЗАКОНЫ
ВОЙНЫ
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
— Традиционно считается, что автором «Искусства войны» является Сунь-цзы, однако исследователи часто спорят о происхождении этого трактата. Кто и когда всё-таки его написал?
—  Иногда людям свойственно сомневаться там, где поводов для сомнений нет. Как в том пластилиновом мультфильме: «Мне помнится, вороне, А может, не вороне, А может быть, корове». Так можно досомневаться до чего угодно. Но факт есть факт. Было царство У, был правитель Хэлюй. Был Сунь-цзы, его военный советник и генерал. Он завоевал царство Юэ, после чего в 512 году до нашей эры написал этот трактат. И этот трактат известен во всём мире, хотя в течение многих веков он скрывался как сокровенное знание, за ним охотились. Сейчас это жемчужина в культурном наследии Китая, которым китайцы имеют полное основание гордиться.
Эта книга не то что старая, она древняя — ей две с половиной тысячи лет. Но она не потеряла своей актуальности в наши дни. Многое из того, что сейчас нам выдают как новейшие достижения в военной теории, уже давно есть в книге Сунь-цзы.
— Владимир Колотов
Эта книга не то что старая, она древняя — ей две с половиной тысячи лет. Но она не потеряла своей актуальности в наши дни. Многое из того, что сейчас нам выдают как новейшие достижения в военной теории, уже давно есть в книге Сунь-цзы.
— Владимир Колотов
Стратагемы — это не просто какие-то планы, это хитрый сценарий. Речь идёт о том, что вы оказываете на противника воздействие когнитивного характера, и он, считая, что он действует по собственному разумению, выполняет ваш сценарий. Эта же идея упоминается в трактате Сунь-цзы. За стратагематикой стоит глубокое психологическое, когнитивное противоборство с противником. Вывести его из зоны комфорта, так чтобы он сам себя поставил в уязвимое положение. Он, может, и успеет понять, что он совершил ошибку, но будет уже поздно. Существует много примеров из истории, прежде всего, истории Китая, где стратагемы успешно применялись и оттачивалось политиками, дипломатами, военными и историками, которые всё это описывали. И вот такой квинтэссенцией это дошло до нас.
Научное и подарочное издания «Законов войны Сунь-цзы» в переводе Владимира Колотова
Чтобы более точно перевести переработанный Хо Ши Мином текст «Законов войны», я работал с оригинальным текстом на древнекитайском языке. Я также проработал перевод французских иезуитов — это Жан-Жозеф Мари Амио, конец 18 века. Далее был очень хороший перевод на английский язык — Лайонела Джайлса, 1910 год. Что интересно, первый перевод Сунь-цзы с английского на русский был выполнен в 1943 году в Академии Генштаба. Затем в 1950 году появился перевод Николая Иосифовича Конрада — первый приличный перевод на русский напрямую с китайского.
«Самая лучшая война — разбить замыслы противника; на следующем месте — разбить его союзы; на следующем месте — разбить его войска. Самое худшее — осаждать крепости».
— «Законы войны Сунь-цзы»
«Самая лучшая война — разбить замыслы противника; на следующем месте — разбить его союзы; на следующем месте — разбить его войска. Самое худшее — осаждать крепости».
— «Законы войны Сунь-цзы»
«Искусство войны» звучит красиво, но это беллетризированный вариант. Название «Art of War» пошло от британцев. Во французском переводе иезуитов этого не было — они просто перевели как «13 статей Сунь-цзы». У британцев фраза «Познай себя, познай другого» была переведена как «Познай себя, познай врага», именно через слово «enemy». Хотя «другой» не обязательно должен быть врагом, он порой может быть и союзником. Мне в этом смысле ближе вошедший в нашу жизнь термин «партнёр», который может менять свой статус как угодно.
Оригинальные иероглифы из названия трактата переводятся как «Законы войны». Это законы, которые носят объективный характер. Они не зависят от произвола политиков и военных начальников, они универсальны.
Возьмём тот же закон «Познай себя, познай другого». Сунь-цзы объясняет: «Знаешь себя и знаешь другого — в 100 битвах будет 100 побед. Знаешь себя и не знаешь другого, один раз победишь, другой — проиграешь. Не знаешь ни себя и не знаешь другого, всё время будешь проигрывать». Чтобы узнать противника, нужно использовать агентуру. Всю информацию от агентов нужно собирать самостоятельно, ведь если вся полнота информации попадёт другому, то он станет правителем, а тебя уберут.
Разве эти законы изменились с тех пор? Всё то же самое. Трактат Сунь-цзы очень короткий — это 13 глав по 2−3 страницы в каждой, ничего лишнего. Это заповеди для любого политика или военного. Он учит рассчитывать действия на 10 шагов вперёд. Причём рассчитать нужно не просто свои шаги, но и то, как на твой шаг ответит противник. Это уже даже не шахматы. Очень глубокая книга.
Книга «Искусство войны», иллюстрации художника Сергея Кондрашкина. Фото: «Адреса Петербурга»
В связи с политической ситуацией в мире, Сунь-цзы снова стал очень популярным, его часто цитируют. Причём очень многие цитаты — фейковые, которые к Сунь-цзы не относятся. Но при этом звучат они аутентично. Например, я недавно читал какую-то новую книгу про стратегию, и она начинается эпиграфом с цитатой, приписываемой Сунь-цзы: «Тактика без стратегии — это просто суета перед поражением». Звучит очень красиво и, по сути, верно. Но во времена Сунь-цзы термины вроде «стратегия» и «тактика» ещё не использовались. Я читал этот трактат в оригинале, и там не было этих слов. Сейчас важно анализировать эти цитаты, иначе есть шанс быть обманутым.
Издательство «Редкая книга из Санкт-Петербурга» сделало большой подарок всем любителям истории и культуры, представив трактат Сунь-цзы в таком потрясающем виде, это самое настоящее искусство. Искусство знакомить жителей России с культурой нашего основного дальневосточного партнёра для того, чтобы мы лучше могли его понимать, и через это понимание защищать свои интересы. Это очень большое дело.
СТРАТАГЕМЫ ПРОТИВ
КОЛОНИАЛИЗМА
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
— Стратагематика была применена Хо Ши Мином и его главнокомандующим Во Нгуен Зяпом в 1954 году в битве при Дьенбьенфу. У французов было много войск в Северном Вьетнаме, они оккупировали всю дельту Красной реки (Хонгха). Там была авиация, бронетехника, хорошая инфраструктура.
Но как учил Сунь-цзы: «Если ты силён — демонстрируй слабость. Если ты слаб, демонстрируй силу»
— Владимир Колотов
Но как учил Сунь-цзы:«Если ты силён — демонстрируй слабость. Если ты слаб, демонстрируй силу»
— Владимир Колотов
Вьетнамская сторона несколько лет показывала попытки проникнуть в Дельту Меконга. Но это было сделано не для того, чтобы туда проникнуть. Их целью было показать, что у них нет сил преодолеть оборонительную линию французов. Атаки Вьетминя вынудили французов поверить в свои силы и создать «неприступную» крепость в горно-лесистом районе на севере Вьетнама у границы с Лаосом и Китаем, чтобы оттуда радиальными рейдами уничтожать базы коммунистистов в горах и выдержать осаду в случае необходимости. Там была взлётно-посадочная полоса, туда завезли бронетехнику и войска. Операцией командовал Анри Эжен Наварр, который до назначения во Вьетнам был главкомом сухопутных войск НАТО в Западной Европе. Он пытался сделать ловушку для вьетнамцев, но сам попал в ловушку, которая уже была для него заготовлена.
Хо Ши Мин и Во Нгуен Зяп. Фото: Вьетнамское информационное агентство
Долину реки Намюн окружали горы, а в горах были пещеры, из которых внезапно выезжали вьетнамские пушки. Они сразу же вывели из строя взлётно-посадочную полосу, авиация уже не могла садиться на местный аэродром. Самолёты прилетали, но сесть не могли. А с учётом того, что авиации нужно было лететь обратно в Дельту, она могла находиться над этой территорией не более 15 минут. Затем оказалось, что там были и зенитные установки, о которых французы заранее не знали. И плотность огня была страшная, они сбрасывали припасы куда попало, лишь бы вообще оттуда убраться. По некоторым источникам, вьетнамцы использовали до 22 «Катюш», которые обрабатывали позиции противника. Разгромное поражение Франции в одном сражении на удалённом театре военных действий имело такой оглушительный резонанс, что французов просто заставили убраться из всего Северного Вьетнама. Они выводили свои войска несколько месяцев до октября.
Когда соседние с Китаем страны сталкивались с китайскими войсками, они должны были проводить очень серьёзную подготовку. Тот же Вьетнам провёл 9 отечественных войн с Китаем, и вьетнамцы учились на своих ошибках. Ведь для того, чтобы побеждать такого умного, когнитивно прокачанного противника, надо быть тоже очень хорошо подготовленным.
Хо Ши Мин. Фото: архив ТАСС
Именно поэтому моё внимание, как востоковеда, привлёк единственный известный мне в истории случай, когда глава государства — Хо Ши Мин — взял древний трактат Сунь-цзы и не просто перевёл его на вьетнамский, а модернизировал для использования в середине 20 века против французских колонизаторов и распространил между своих солдат и офицеров.

Причём тогда вьетнамцы только формировали армию, большинство солдат — вчерашние крестьяне, некоторые были даже неграмотными. И первое, что они читали с помощью товарищей, — это листы газеты с цитатами из Сунь-цзы и пояснениями как эти законы следует использовать против французов. Они учили их наизусть, у них формировалось умение мыслить категориями стратегии, тактики и стратагематики. И на выходе получался уже совершенно другой человек. У него могло не быть хорошей одежды и тактических перчаток в стиле милитари, но он побеждал серьёзного противника на поле боя. Он побеждал благодаря мозгам, военной хитрости и воле к победе. Победа всегда достигается, прежде всего, посредством интеллекта.
Есть стратагема, которая простыми словами звучит так: «Прикидываться безумным, сохраняя рассудок»
— Владимир Колотов
Есть стратагема, которая простыми словами звучит так: «Прикидываться безумным, сохраняя рассудок»
— Владимир Колотов
Это же делал вьетнамский генерал Во Нгуен Зяп перед битвой при Дьенбьенфу. Он производил впечатление неотёсанного крестьянина, который затыкал рот западным журналистам. Он и слова не давал им сказать, обрывал их. Затем он выступал с речью и выгонял их. Конечно, они потом с восторгом писали, что он какой-то странный. В это же время французский генерал Анри Наварр раздавал интервью направо и налево, рассказывая, какая у него гениальная тактика и стратегия.
При этом Нгуен Зяп был министром обороны Вьетнама с 1940-х по 1980 год. И его деятельность на этом посту сопровождалась победами над Францией, США, красными кхмерами и КНР. За 40 лет никто из противников не смог его просчитать!
Генерал Во Нгуен Зяп. Фото: Вьетнамское информационное агентство
Мой учитель, профессор В. С. Панфилов, в своё время плотно взаимодействовал с Во Нгуен Зяпом. Он рассказывал, что у Во Нгуен Зяпа была совершенно феноменальная память, он мог воспроизвести чуть ли не любую историческую битву и показать на карте, как велось сражение. У него было исключительное самообразование. Так вчерашний учитель истории стал генералом армии! Он прекрасно знал французский язык и имел доступ ко всей литературе по военной истории. Он изучал не только западную военную историю, древний Рим и европейский театр военных действий, но и китайскую. Во Нгуен Зяп больше знал, и, соответственно, просчитать его было сложнее. Он активно использовал это против противников и побеждал.
Когда Во Нгуен Зяп скончался в возрасте 103 лет, вся страна плакала. Вот как там относятся к генералу, деятельность которого позволила защитить независимость Вьетнама. Его тело везли на пушечном лафете. Почти 40 лет — министр обороны, все победы вьетнамского оружия ХХ века — во многом результат его усилий. И в своих воспоминаниях он писал, что военной стратегии его научил именно Хо Ши Мин.
Колонна пленных французов после поражения в битве при Дьенбьенфу. Фото: Франс Пресс
Филипп Б. Дэвидсон, генерал американской разведки, написал блестящую книгу «Война во Вьетнаме». Там он иронизировал: «Какой из Хо Ши Мина генерал, ну где он воевал?». На самом же деле Хо Ши Мин научил всю свою армию стратегии и тактике, а генерал Дэвидсон этого не понял. Он начал свою книгу словами: «Наша армия выиграла все сражения во Вьетнамской войне, но проиграла войну. Это беспрецедентное поражение, не имеющее аналогов в военной истории» Да всё потому, что они не знают основ стратегии, поэтому они и проиграли. И они даже не знали, на какую стратегию опирается вьетнамская армия. Зато теперь трактат Сунь-цзы преподаётся в американской военной академии Вест Поинт.
Кстати, Хо Ши Мин дважды обращался к оригинальному тексту трактата и дважды его перерабатывал с разной глубиной модернизации для своих соратников. Он сохранил название «Законы войны Сунь-цзы», но сильно дополнил содержание, включив туда опыт и Чжугэ Ляна, и Наполеона, и две мировые войны, и Сталинградскую битву, и даже будущую войну в Арктике. Сунь-цзы ведь в своё время писал, что «великие государи прошлого всегда побеждали потому, что знали всё наперёд».
— Владимир Колотов
Кстати, Хо Ши Мин дважды обращался к оригинальному тексту трактата и дважды его перерабатывал с разной глубиной модернизации для своих соратников. Он сохранил название «Законы войны Сунь-цзы», но сильно дополнил содержание, включив туда опыт и Чжугэ Ляна, и Наполеона, и две мировые войны, и Сталинградскую битву, и даже будущую войну в Арктике. Сунь-цзы ведь в своё время писал, что «великие государи прошлого всегда побеждали потому, что знали всё наперёд».
— Владимир Колотов
Открытие памятника Хо Ши Мину в Санкт-Петербурге. Фото: Правительство Санкт-Петербурга
В ноябре 2023 года СПбГУ был награждён орденом Дружбы Социалистической Республики Вьетнам. В ходе торжественной церемонии состоялась презентация «Законов войны Сунь-цзы» в переводе Владимира Колотова. Фото: пресс-служба СПбГУ
ВОЙНА – ЭТО ВЕЛИКОЕ ДЕЛО ГОСУДАРСТВА
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
Владимир Колотов
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока СПбГУ, директор Института Хо Ши Мина СПбГУ.
—  Насколько «Искусство войны» и «36 стратагем» влияют на самосознание китайцев и стратагемность их мышления? Я, например, читал, что для них применение хитрости в повседневной жизни — это не что-то аморальное.
—  Это естественное состояние. Если вы, например, выходите на охоту на тигра — вы изучаете его повадки, а он при этом изучает вас. Так должно быть в норме. Потому что в реальности ещё большой вопрос, кто на кого будет охотиться. Это альфа и омега отношений в Азии. Можно сказать, когнитивное ДНК. Они выросли на этой литературе. Кто-то первые слова начинает писать в стиле «мама мыла раму», а тут — «убить чужим ножом», «скрывать за улыбкой кинжал». И вырастают выдающиеся государственные деятели, вроде того же Мао Цзэдуна. Он, кстати, писал в своих воспоминаниях, что во время одной из партийных дискуссий по острым вопросам военного строительства его кто-то обвинил в том, что он цитирует «Законы войны» Сунь-цзы. Мао Цзэдун запомнил это, потому что на самом деле тогда он не был знаком с этой книгой. Нашел её, прочитал и понял, что это действительно полезная вещь. А случилось это в 1935 году. Потом уже пошла совершенно другая политика, пошли рубленые фразы в стиле «винтовка рождает власть». Это, кстати, и по-русски звучит круто. В 1949 году он стал создателем нового государства — Китайской народной республики, которая сейчас является первой экономикой мира. Вот, какая там база.
Я помню, на одном бизнес-форуме выступал японский сотрудник Полпредства. Молодой, амбициозный, он очень хотел продвинуть российско-японские отношения, торговые и экономические. Я сидел рядом с ним в президиуме. Он вышел на трибуну и говорит: «Пожалуйста, запомните: когда японец говорит „да“, это не значит „да“. Вы меня поняли?» Я смотрю на лица людей, и у всех на лицах читается: «Что он вообще несёт?» Каждый на своей волне и не понимает другого!
Представитель любой цивилизации, где была или есть иероглифика, читал классическую литературу на иероглифике: Сунь-цзы, «36 стратагем», «Путешествие на Запад», исторические хроники и примеры, как это всё применялось людьми в жизни.
Тот, кто применяет стратагемы, тот побеждает. Тот, кто не применяет — терпит поражение, не передаст свои модели поведения и мотивы, свои гены он тоже не передаст в будущее. Неудачники остаются в прошлом, о победителях пишут книги и слагают истории.
— Владимир Колотов
Тот, кто применяет стратагемы, тот побеждает. Тот, кто не применяет — терпит поражение, не передаст свои модели поведения и мотивы, свои гены он тоже не передаст в будущее. Неудачники остаются в прошлом, о победителях пишут книги и слагают истории.
— Владимир Колотов
Все в Китае знают, кто такой Чжугэ Лян. Он жил во II—III веках нашей эры. «Стратагема открытых городских ворот» связана как раз с ним. Когда пришла армия противника, у него не было войска, достаточного для победы, и он стал изображать беспечность. Залез на городскую стену, начал распивать напитки, играть на каких-то инструментах — есть разные версии, на чём именно он играл. Ворота в город были распахнуты, но противник не осмелился напасть. Враг знал, кто такой Чжугэ Лян, и решил, что он их заманивает в ловушку.
Другой случай из жизни того же Чжугэ Ляна. На этот раз его войска осадили крепость, её защитники решили укрыться за городскими стенами. Он решил подождать, ведь мы помним, что самое худшее — штурмовать города. Это очень затратно и непонятно, чем закончится. А потом армия Чжугэ Ляна вдруг начинает собираться и уходить. Осаждённая сторона послала гонца, чтобы узнать, что случилось. Ему сообщили, что Чжугэ Лян умер, а без полководца армия не пойдёт на штурм. Те вышли за стены и уже собирались нанести удар в спину, но в последний момент передумали: «Это же Чжугэ Лян, он нас просто выманивает».
Однако в тот раз Чжугэ Лян умер на самом деле. Но жил он так, что факт его ухода из жизни воспринимался противником как очередная западня. Вот, что такое китайский полководец II—III вв.ека н.э. Неудивительно, что люди, которые выросли на этих исторических примерах, впитывают эту мудрость, и это сказывается на их понимании и поведении.
Старинное типографское оборудование, используемое при создании рукотворных книг издательства (слева). Первая страница и один из разворотов книги «Искусство войны» (справа). Фото: «Адреса Петербурга»
Трактат Сунь-цзы начинается с фразы: «Война — это великое дело государства». И это не просто так. Всё должно быть рассчитано заранее, на реализацию большой стратегии требуются большие ресурсы. Перед тем, как объявить о начале войны, вы должны в идеале знать и свой потенциал, и потенциал врага. У вас должна быть стратегия, которая взламывает стратегию противника. Если этого нет, то лучше вообще ничего не начинать.
Но зачастую бывает так, что на вас нападают, и вы либо защищаетесь, либо вас просто не будет. Как правило, в российской истории было именно так. Если граница Вьетнама с Китаем состоит из гор с пятью проходами, то у нас рельеф Восточно-Европейской равнины таков, что мы открыты для вторжения с Запада, с Востока и с Юга. Разве что белые медведи нас пока не трогают с севера. Хотя сейчас, с учётом активизации Северного морского пути и большого количества полезных ископаемых, тема Арктики быстро актуализируется.
Как говорил великий русский философ Иван Ильин: «России приходилось мечом замирять свои окраины». Жить нам спокойно не давали: то орда придёт, то крымские ханы, то рыцари-крестоносцы. И приходилось воевать одновременно на разных фронтах. Часто бывало так, что мы плохо знали противника.
— Владимир Колотов
Как говорил великий русский философ Иван Ильин: «России приходилось мечом замирять свои окраины». Жить нам спокойно не давали: то орда придёт, то крымские ханы, то рыцари-крестоносцы. И приходилось воевать одновременно на разных фронтах. Часто бывало так, что мы плохо знали противника.
— Владимир Колотов
Например, битва на реке Калке. Монгольские ханы сказали русским: «Сложите оружие, и мы обещаем, что не прольём вашей крови». Русские сложили оружие, а монголы связали их, бросили на землю и положили сверху деревянные ворота. Формально они своё слово не нарушили, дырок в телах не наделали. Но финал один — поражение и смерть. Возникает вопрос: кому вы верите и почему? Вы же их совсем не знаете…
С китайцами это невозможно. Это нарушение первого закона войны: «Познай себя, познай другого». У него очень краткая формулировка. Но если вы нарушите законы войны, вы плохо кончите. Не надо этого делать. Их надо усвоить, жить и воевать по ним.
Если ситуация сложилась так, что нас вынуждают воевать, мы должны воевать так, чтобы побеждать. Для этого надо знать законы войны. Вы не можете летать, если вы не знаете законов гравитации. Вы не можете победить, если вы не знаете законов войны. У нас нет возможности во второй раз вступить в войну — население заново не родится, и ресурсы из ниоткуда не появятся. Здесь всё должно быть чётко рассчитано, должны быть найдены слабые места противника и нанесён очень болезненный добивающий удар в самую уязвимую точку. Её тоже надо знать.
— Как в таком случае выстраивать отношения с Китаем? Учитывая китайский подход к достижению целей, как нам их просчитать и выстроить взаимовыгодное сотрудничество?
— Взаимоотношениями с Китаем должны заниматься профессионалы. У нас в стране очень хорошая китаистика, на уровне лучших мировых стандартов. До недавнего времени послом в Китае был Андрей Денисов, сейчас работает в Совете Федерации. Он профессионал экстра-класса и знает, как вести дела. Сейчас послом в Китае является Игорь Маргулов, бывший замминистра иностранных дел, у него блестящий китайский язык. Если у нас будут профессионалы на всех направлениях, мы будем побеждать.
Иногда у нас бывает так, что специалистов по одной стране направляют на важную дипломатическую работу в другую страну. Но это уже какая-то административная многоходовочка. Представьте, что вы попадаете в больницу, например, в отделение стоматологии, а ваш лечащий врач — проктолог. Хороший специалист, но в другой области. Понятно, что он понимает в зубах больше, чем первый попавшийся на улице прохожий, но всё-таки… Мы называем это стоматологически-проктологическим подходом. И когда это происходит в государственном управлении, то вы будете получать то, что у нас сейчас есть по большей части направлений. Кстати, я говорил с одним чиновником на эту тему, и он мне открытым текстом сказал: «Владимир Николаевич, ты понимаешь, если мы пустим в эту тему спецов, то они вытеснят нас». Это война за ресурсы, сугубо бюрократическая. Догадываетесь, как это сказывается на фронте?
С 2012 года я в СПБГУ возглавляю проект, который носит кодовое название «Евразийская система дуг нестабильности». Данная проблематика также связана со стратагематикой. Эта евразийская система дуг нестабильности охватывает территорию, расположенную между четырьмя океанами: Тихим, Индийским, Атлантическим и Северным Ледовитым. Россия при этом находится в кольце, что создаёт крайне напряжённую геополитическую обстановку. Но положительный вывод заключается в том, что внутри мы находимся не одни, а вместе с Китаем. Следовательно, Китай заинтересован в том, чтобы нас не дожали. Потому что если дожмут нас, то следом возьмутся за них. Китайцы прекрасно понимают, что мы либо стоим спина к спине и вместе отбиваемся, либо с нами всеми разделаются по жесткой схеме. И именно поэтому Китай нас поддерживает в нынешней ситуации. Эта самая надёжная основа для сотрудничества!
Мы с Пресней старые друзья
Команда журнала «Адреса Москвы» посетила выставку в Центре «Зотов», сотканную из воспоминаний жителей Пресненского района. Масштабный проект «Пресня: выставка моей памяти» приурочен к годовому юбилею центра.
Читать
Такой известный неизвестный Рерих
Команда журнала «Адреса Москвы» посетила крупнейшую за 60 лет выставку Николая Рериха в Третьяковской галерее. Специально для выставки реставраторы восстановили полотно «Половецкие пляски», ставшее одним из символов «Русских сезонов» Дягилева.
Читать
Команда проекта
Слова Александра Егорова, руководитель проекта — Кристина Муравьёва, фотографии и вёрстка Анны Патраковой.